Liefde voor taal

Taal is een rode draad in mijn leven en werk. Ik rondde het gymnasium af met 5 talen in mijn pakket. Daarna bracht ik 2 jaar door op Brockwood Park, een internationale (kost)school in Engeland. Ik behaalde daar de lesbevoegdheid Certificate of Proficiency in English van de universiteit van Cambridge.

Na terugkeer in Nederland raakte ik in de ban van de Spaanse taal en cultuur en volgde de opleiding tot vertaler Spaans bij ISBW. De zomers werkte ik als vrijwilliger in Spanje om het land te leren kennen en zo goed mogelijk Spaans te leren. Na voltooiing van de opleiding was ik enige tijd als vertaler actief.

Mijn liefde voor de Nederlandse taal kon ik goed kwijt in mijn werk als Hester Bruning tekstschrijver & tekstredacteurcommunicatiewerker bij de gemeente Amersfoort. Daar deed ik veel ervaring op met schrijven en redigeren. Ik schreef onder andere persberichten, brochureteksten en speeches voor wethouders op het gebied van welzijn, onderwijs, cultuur, zorg en toerisme. Ook redigeerde ik de Scholengids, jaarverslagen en andere (beleids)publicaties.

Ik voltooide de opleiding Nima-PR-a en volgde onder andere cursussen in creatief schrijven bij de Schrijversvakschool (Amsterdam) en het Centrum voor Communicatie & Journalistiek (Hogeschool van Utrecht).

In 2008 ging ik het avontuur aan en aan de slag als zelfstandig tekstschrijver en tekstredacteur. Ik ben in het bezit van het diploma Bureauredactie van de Vakopleiding Boekhandel & Uitgeverij.

Zie ook mijn Linkedin-profiel.